Понятие языковой нормы признаки императивные и диспозитивные

Понятие языковой нормы. Правовая норма" Загрузить всю книгу. Я вот на днях слышал разговор. На собрании дело было. Мой сосед наклонился к соседу и вежливо спросил:.

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 653-60-72 Доб. 448
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 773

Она исторична и со временем так или иначе может изменяться. Изучая состояние языка в его речевых проявлениях художественная и научная литература, живая речь, устная и письменная речь СМИ и т. Установление нормы и её усвоение носителями языка помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от неоправданного проникновения диалектных, просторечных и жаргонных элементов. Литературные нормы находят свое отражение во всех лингвистических словарях современного русского языка. При этом в толковых словарях отражается свод основных обязательных норм и общеупотребительные вариантные нормы.

Языковые нормы(нормы литературного языка, литературные нормы) - это нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть. Понятие и признаки государственных органов, принципы их лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Понятие речевой ошибки; Императивные и диспозитивные нормы права это норм: Языковая норма имеет следующие особенности: Языковая норма Типы норм Основным признаком русского литературного языка является.

Вариативность языковых норм. Понятие речевой ошибки

Тема 2. Типы норм. Понятие речевой ошибки Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании. В связи с этим принято различать два типа норм императивные обязательные и диспозитивные восполнительные. Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые. Императивные нормы в языке — это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т. Такие нормы не допускают вариантов невариативные нормы , и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые. Лингвисты отмечают, что варьирование нормы — это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Эти варианты охватывают разные уровни языка: Варьирование формы — это не постоянное свойство конкретных языковых единиц. Колебание продолжается более или менее длительный период, после чего варианты расходятся в значениях, приобретая статус самостоятельных слов.

Учебное пособие для студента

Нормы русского литературного языка Ваш IP-адрес заблокирован. Назовите имена ученых, занимавшихся проблемой языковых вариантов в русистике, и перечислите соответствующие издания. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА [1] норма литературная — это правила использования речевых средств в определенный период развития ЛЯ, то есть правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка слов, словосочетаний, предложений. Языковая вариантность определяется как способность языка передавать одни и те же значения разными формами. Языковые варианты — это формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при тождестве значения различаются частичным несовпадением своего звукового состава.

Вариантными языковыми знаками, как правило, бывают две языковые формы, хотя их может быть и более двух здесь и далее — Н. Вариантность как языковое явление демонстрирует языковую избыточность, которая вместе с тем необходима языку.

Будучи следствием языковой эволюции, вариантность становится почвой для дальнейшего развития языка. Избыточность формы — естественное состояние языка, показатель его жизнеспособности и динамичности.

Вариантность обычно рассматривается в отношении к нормативности нормативное — ненормативное , а также к временной отнесенности устаревшее — новое. Кроме того, вариантность обнаруживается и в функциональном плане общеупотребительное и специальное, функционально закрепленное. По мнению одних исследователей, вариантными можно считать разновидности языковых знаков в пределах тождества слова.

Причем вариантными могут быть слова или его грамматические формы. В других случаях вариантность понимается несколько шире: Узкое и широкое понимание вариантности обнаруживается даже при рассмотрении отдельных, частных случаев, например при сопоставлении форм типа глас - голос ; врата - ворота ; ночь - нощь.

Камнем преткновения оказывается происхождение этих форм - исконно русское и старославянское. Все зависит от исходной позиции. Если рассматривать вариантность только как формальную разновидность языкового знака в пределах одного национального языка и внутри языка в рамках тождества слова, то из вариантности выпадут не только параллели, этимологически восходящие к разным языкам, но и большая часть так называемых словообразовательных вариантов, различающихся словообразующими суффиксами омич - омичанин , планетный - планетарный и др.

Современные исследователи, изучающие динамику нормы, отмечают демократизацию языковых норм, а по более точному термину В. Костомарова, либерализацию , которая происходит на всех языковых уровнях. Так, в фонетике упрощенные формы разговорно-просторечного характера стали приметой некогда священной области былой кодифицированности: Характеризуя особенности современного вокализма, [2]В.

Проследим динамику орфоэпической нормы в на примере сочетания -ЧН-. Сделайте вывод, в каком направлении изменяется данная норма. В результате этой конкуренции побеждают варианты наиболее удобные и целесообразные для конкретных условий общения, то есть конкуренция — это закономерное явление, продиктованное коммуникативной целесообразностью.

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. На первом этапе господствует единственная форма А, ее вариант Б находится за пределами литературного языка и считается неправильным. На втором этапе вариант Б проникает в литературный язык, считается допустимым помета доп.

На третьем этапе норма А теряет свою главенствующую роль, окончательно уступает место норме Б и переходит в разряд устаревших норм. На четвертом этапе Б становится единственной нормой литературного языка. Показательно изменение нормы для слова трактор.

Оно было заимствовано в начале XX в. Литературной формой признается только трактор ы , а окончание -а трактор а считается просторечной, то есть нелитературной. В нем обе формы — трактор ы , и трактор а — даются как равноправные, но форме трактор ы отдается предпочтение, она стоит на первом месте.

Можно предположить, что через лет форму трактор ы , как и поезд ы , дадут в нормативных словарях с пометой устарелое. Продолжительность жизни вариантов неодинакова: Слово дипломник было разговорным вариантом слова дипломант. В литературной норме х гг.

Словом дипломант стали называть преимущественно победителей конкурсов, призеров смотров, состязаний, отмеченных дипломом например, дипломант Всесоюзного конкурса пианистов. Сложную жизнь прожили и такие слова, как зал хронологически фиксированные варианты зало , зала , кофе кофий и др.

Процесс вытеснения вариантов, сокращение их количества - процесс неравномерный, часто противоречивый. Может случиться полное вытеснение вариантов зала - зал , а может наблюдаться соперничество вариантов довольно длительный период времени, при сохранении этой вариантности вплоть до наших дней индустрИя - индУстрия ; твОрог - творОг. И в рамках одного хронологического периода допускается варьирование форм джЕрси - джерсИ ; НьЮтон - НьютОн ; кружный - кружной путь. При неизбежности процесса непрерывного варьирования в каждый хронологический период возникает необходимость унифицировать языковые формы и, следовательно, сократить вариантность.

Убывание вариантов происходит, как правило, в результате регламентации, кодификации явлений узаконение какого-либо из вариантов в словарях, справочниках, учебниках , то есть возведения одного из вариантов в ранг литературной нормы. Причины появления вариантности кроются в сочетании действия внутренних и внешних факторов развития языка. Внутрисистемные причины порождаются возможностями самого языка действие законов аналогии: Среди причин внешнего характера обычно называют контакты с другими языками, влияния диалектов, социальную дифференцированность языка.

Вариантность активно используется при создании социально-профессиональных различий языковых средств, их возрастной и функционально-стилевой дифференциации. Колебания могут принимать форму 2 параллельных относительно замкнутых систем — произносительных , лексических , словообразовательных , грамматических.

Примером параллельной двойственности произносительной литературной нормы служило московское и петербургское произношение:. В современном русском языке появилась новая произносительная тенденция: После [ж], [ш] на месте [а] перед твердым возрастает частотность [а] жара, шалаш , а перед мягким — [ы] жылеть, жыкет. Это еще не норма, но уже тенденция нормы, к ее обнаружению привели исследования специалистов по социофонетике. Варианты представлены на всех уровнях языка и, как будет видно из примеров, данных в следующей таблице, существуют либо в рамках литературного языка твОрог — творОг , либо в оппозиции:.

Так, разновидности произношения составляют круг орфоэпических вариантов: Разновидности слов по месту ударения относятся к акцентным вариантам, один из которых часто находится за пределами литературной нормы: Варианты, различающиеся по составу фонем , являются фонематическими: Чтобы — чтоб, папоротник — папортник, уполномочивать — уполномачивать, галоша — калоша, шкаф — шкап, валериана — валерьяна, матрас — матрац, тоннель — туннель, вынул — вынял и др.

Существование этих групп вариантов определяется состоянием звуковой системы русского языка. Поэтому различия между ними подчиняются определённым закономерностям этой системы: В соответствии со структурой грамматики различаются следующие типы грамматических вариантов. Основное различие вариантов заключается в формальном несовпадении зависимого компонента наличие или отсутствие предлога; форма падежа и др. В отличие от других типов Я.

Типы лексических вариантов обусловлены системностью лексики, характером парадигматических и синтагматических отношений в ней. В отличие от грамматических вариантов, ряд лексических вариантов одномерен — он располагается только по горизонтали, и при этом варианты слов характеризуются тождеством не означающего, а означаемого.

Языковая вариантность — категория историческая, поэтому время ее сосуществования, т. Орфоэпические и акцентные варианты существуют только в устных формах речи однако иногда проявляются и в стихотворных произведениях.

Некоторые грамматические варианты имеют вековую историю, тогда как для ряда фонематических вариантов характерно однолетнее существование, закреплённое на письме в вариантах написания фломастер и фламастер , постижёрский и пастижёрский — нормативны только первые варианты в этих парах ; однако всё это осмысляется как неизбежная языковая закономерность.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой. К основным источникам установления языковой нормы относятся:. В русистике изучение языковых вариантов получило развитие в связи с разработкой проблем нормализации русского языка и анализа динамики литературной нормы работы Г. На него было получено 96 ответов. В по инициативе С. Институт русского языка РАН были подготовлены 4 вопросника по вариантам произношения, грамматики, словообразования и лексики.

Компьютерная обработка полученных данных дала возможность впервые собрать обширный статистический материал: Панова, и в кн. Статистические данные для словаря были получены на основе компьютерного обследования языка газет к. Выборка объёмом в 2 млн.

Наряду с лингвостатистическими исследованиями разрабатываются теоретические проблемы языковых вариантов в русском литературном языке работы К. В этих работах подчёркивается, что варианты неизбежно сопутствуют языковой эволюции, они появляются в результате трансформации языковых средств вследствие контакта ЛЯ с диалектами, профессиональной речью, просторечной или жаргонной стихией, другими языками.

Варианты норм отражаются в словарях СРЛЯ. Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометами: В отношении творОг и твОрог норма не изменилась. Выявление типов норм и построение типологии языковой нормы — один из центральных вопросов ортологии. Попытки создания типологии нормы в лингвистике предпринимались неоднократно и создавались на разных основаниях. Рассмотрим те из них, которые составляют необходимую теоретическую базу ортологического знания. Например, слово ходАтайство широко употребляется как ходатАйство, в том числе достаточно образованными людьми, и такое употребление далеко не всеми осознается как ненорма.

На самом деле этот вариант не является кодифицированным характеризуется правыми членами оппозиции: Аванесова как нормативный представлен только вариант ходАтйство.

Разграничение применительно к ЛЯ норм, носящих запретительный характер, и норм, носящих селективный характер В. Виноградов , является важным, т. Употребление формы побегущие, имевшее место в речи телекомментатора, может быть оценено как нарушение императивной нормы: С точки зрения же возможностей системы , такие варианты вполне образуемы, да они и появляются в речи от случая к случаю, а у неискушенного носителя языка и возражений-то не вызывают , заполняя своеобразную лакуну.

Кроме того, ошибки в речи иностранцев, связанные с недостаточным владением языком, есть не что иное, как нарушения императивных норм: Здесь мы противопоставляем варианты, принадлежащие литературному языку, и варианты, лежащие за пределами литературной нормы: Тема 2.

Нормы русского литературного языка Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: Все это очень волнительно. В письменной речи уместнее употребить фразy Я работаю в театре.

Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами: Ошибки необходимо дифференцировать в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены.

Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании. В связи с этим принято различать два типа норм императивные обязательные и диспозитивные восполнительные.

Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые. Загоровская, доктор филологических наук, профессор. Статья посвящена дискуссионным проблемам типологии норм русского литературного языка.

Рассматриваются существующие взгляды по данной проблематике, представленные в современной научной литературе, и предлагается авторская концепция типологической классификации литературных норм, созданная с учетом новейших достижений теоретической лингвистики, семасиологии и русской ортологии. В современной русистике весьма дискуссионными являются не только проблема сущности нормы литературного словоупотребления подробный обзор научных взглядов по данной проблеме см.

Императивные и диспозитивные нормы в русском языке слова Основным признаком русского литературного языка является нормативность , то есть наличие общепринятых, общеобязательных для всех говорящих на данном языке норм.

Литературной нормой называются принятые в языковой практике правила употребления языковых единиц правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических ресурсов языковой системы. Литературно-языковые нормы складываются в результате сознательного выбора языковых средств в процессе коммуникации и возводятся в ранг правильных, общеобязательных.

Граудиной, термином нормализация обозначается комплекс проблем, связанных со следующими аспектами: Вопросы нормализации русского языка: Таким образом, нормализация представляет собой сложный и длительный отбор из числа сосуществующих языковых вариантов наиболее распространенных, устойчивых и отвечающих требованиям языковой системы.

При этом учитываются такие важнейшие параметры, как степень распространения, общественного одобрения языковой единицы, степень авторитетности источника и внутренние закономерности развития самой языковой системы.

Понятие языковой нормы признаки императивные и диспозитивные

Бюджетная система России, понятие, уровни и принципы функционирования В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Императивные то есть строго обязательные — это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду. Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней не с Ванем , звонят не звонят , квартал не квартал , моя мозоль не мой мозоль , мыть голову шампунем не шампунью. Диспозитивные восполнительные, не строго обязательные нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: иначе - иначе, скирд - скирда, гренки - гренки разг. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического запретительного характера, они являются более "мягкими": "так сказать лучше или хуже, уместнее, стилистически более оправданно" и под. Например, в устной речи актеров фраза Я работаю на театре получила широкое распространение как и наречие волнительно: Все это очень волнительно.

Диспозитивные нормы русского языка

Специальными нормами письменной речи являются: - нормы орфографии; Только к устной речи применимы: - нормы произношения; - интонационные нормы. Императивные нормы и вариантные Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании. В связи с этим принято различать два типа норм императивные обязательные и диспозитивные восполнительные. Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые. Императивные нормы в языке — это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т. Такие нормы не допускают вариантов невариативные нормы , и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые.

6. Понятие языковой нормы. Типы норм

Нормы русского литературного языка Ваш IP-адрес заблокирован. Назовите имена ученых, занимавшихся проблемой языковых вариантов в русистике, и перечислите соответствующие издания. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА [1] норма литературная — это правила использования речевых средств в определенный период развития ЛЯ, то есть правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка слов, словосочетаний, предложений. Языковая вариантность определяется как способность языка передавать одни и те же значения разными формами. Языковые варианты — это формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при тождестве значения различаются частичным несовпадением своего звукового состава.

Понятие речевой ошибки; Императивные и диспозитивные нормы права это норм: Языковая норма имеет следующие особенности: Языковая норма Типы норм Основным признаком русского литературного языка является. Языковая норма (норма литературного языка) - это Директивные ( императивные)- обязательные к употреблению для всех членов. Языковые нормы, особенно нормы такого развитого Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть наличие трех основных признаков.

Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы по меньшей мере! Литературная норма обязательна для устной и письменной речи и зависит от условий, в которых осуществляется речь. Норма не подразделяет средства языка на хорошие или плохие. Она указывает на целесообразность употребления их в общении.

Типы норм. Понятие речевой ошибки

Императивные и диспозитивные нормы права это что такое отличие примеры Задайте вопрос юристу, Языковая норма складывается исторически, определена, с одной стороны, особенностями национального языка, с другой — развитием общества и его культурой. Норма стабильна для определенного периода и в то же время динамична — изменчива во времени. Будучи достаточно устойчивой и стабильной, норма как категория историческая подвержена изменениям, что обусловлено самой природой языка, находящегося в постоянном развитии. Возникающая в этом случае вариантность не разрушает нормы, а делает её более тонким инструментом отбора языковых средств. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм: Языковая норма имеет следующие особенности: Языковая норма сдерживает проникновение в язык различных разговорных, диалектных слов, жаргонов, просторечных слов.

Императивные и диспозитивные норма русского языка

.

Императивные нормы русского языка

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Языковая норма - понятие, виды примеры
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 3
  1. Дарья

    Спасибо, полезный материал. Добавил ваш блог в закладки.

  2. Лилиана

    Странно, почему никто не обсуждает эту публикацию ? Тема ведь интересная…

  3. Конон

    В этом что-то есть. Благодарю за информацию.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных